FACETASMFACETASM / ファセッタズム

Designer

落合 宏理Hiromichi Ochiai

Brand SNS
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

Brand official HP

Designer interview

Designer Profile

1977年 東京生まれ
1999年 文化服装学院卒業
2007年春 自身のブランドFACETASM を始動。
2011年 Fashion Week TOKYO 2012 S/SにてRUNWAYデビュー。
2013年 第31回 毎日ファッション大賞“新人賞・資生堂奨励賞”を受賞。

1977 Born in Tokyo
1999 Graduated Bunka Fashion College
He worked at a textile company that produces textiles for Japanese brands for 8 years before he launched "FACETASM".
2007 Launched his own brand ''FACETASM''.
2011 Presented his first runway collection with the 2012 spring / summer season.
2013 31th MAINICHI FASHION GRAND PRIX he won the new face award by Shiseido incentive prize.

Brand Profile

ブランド創設:2007年

2007年春 「FACETASM」立ち上げ。2007 A/Wより展示会形式でコレクションを発表。
2011年 Fashion Week TOKYO 2012 S/SにてRUNWAYデビュー。
2013年 第31回 毎日ファッション大賞“新人賞・資生堂奨励賞”を受賞。

[Brand Concept]

ブランド名は宝石の切り子面や物事の様々な面を意味するfacetの造語からなる。
たった1つの物事も正面から見た事実だけが全てではない。
横から見ること、後ろから見ることでまるで違った事実になる。
こだわりを持たず、常に新しい顔を持ち、プライドを持って挑戦し続けること。
心に触れ、服って楽しいと感じてもらえるものづくりを目指します。


Established in 2007

2007 Launched his own brand ''FACETASM''.
2011 Presented his first runway collection with the 2012 spring / summer season.
2013 31th MAINICHI FASHION GRAND PRIX he won the new face award by Shiseido incentive prize.

[Brand Concept]

The Brand name “Facetasm” is a coined word of “facet” which means various sides.
There are lots of sides in one object.
The side of the object and the back of the object might have a different meaning.
We do not stick to a rule. We always have a new face, and have pride to our challenge.
We aim to create clothes that moves people’s hearts, and those people to be fun.

Category

Men's & Women's / Ready To Wear, Shoes, Bags, Accessories, Interiors and others

Contact

ファセッタズムFACETASM

Address
〒150-0001
東京都渋谷区神宮前3-31-17 ビラ・ローザ601
VILLA ROSA #601 3-31-17 Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo 151-0001, Japan
Tel
03-6434-9893
Fax
03-6434-9894
Email
info@facetasm.jp
Link
http://www.facetasm.jp

Collection

2016 S/S

2015 A/W

2015 S/S

ファセッタズム
落合 宏理

FACETASM
Hiromichi Ochiai

TFAへの応募動機Application Motivation for TFA

FACETASMは小規模ブランドですが、常に世界に挑戦していく意思をもち活動してきました。海外で発表するきっかけを模索する中でTOKYO FASHION AWARDの開催を知り、素晴らしいサポートの中で世界への扉をあけることができたらと思い、応募しました。

Although FACETASM is a small brand, we have always worked with the intention of continuously challenging the world. I came to know of the TOKYO FASHION AWARD when seeking out for opportunities to have an presentation abroad. I applied, thinking that this would be a great opportunity to open the door to the rest of the world with wonderful support.

受賞時の気持ちFeeling when awarded

身の引き締まる思いでいると同時にサポートをして頂けることへの感謝をしています。
また大きなチャレンジの始まりに、常に希望と不安が交互に訪れてきています。
良い結果が出せるよう、僕たちのできる最善のクリエーションを発表したいと思います。

While we have to brace ourselves for what is to come, we are grateful for having support at the same time. The beginning of a great challenge always brings a mix of hopes and uneasiness. In order to put out good results, we would like to present the best creations we are capable of.

世界中には、さまざまなアワードがありますが、TFAはどのようなアワードだと思いますか。There are many different types of awards around the world. What type of award is the TFA to you?

東京という場所から発表されるアワードは世界的に見ても重要な存在だと認識しています。また、TOKYO FASHION AWARDは小さなブランドに与えられる大きなチャンスです。今回の受賞者である僕たちが今後の歴史の大きな第一歩になれればと思います。

Awards that are announced from Tokyo are recognized as important awards, even from a worldwide perspective. Also, the TOKYO FASHION AWARD is a great opportunity given to small brands. As a winner of the award, we would like to treat this as a big first step in the history to come.

パリのショールームでの発表に向けて、意気込みをお願いいたします。Can we catch a bit of your enthusiasm looking towards the announcement at the Paris Showroom?

FACETASMのコンセプトにもあるように、こだわりを持たず、常に新しい顔をもち、プライドをもって挑戦したいと思います。パリでの発表でもまた、服って楽しいと感じてもらえるものづくりを目指します。

As is also the concept of FACETASM, we should always show a new look and not stick to anything, and face challenges with pride. For the presentation in Paris, we want to aim for creations that show the fun in clothing.