TOKYO FASHION AWARD

本サイトは、クッキー(Cookie)を使用しております。Cookieは、本サイトの機能と利便性の向上、ならびに分析を目的に使用されています。設定を変更せずに本サイトを継続して利用することにより、Cookieの使用とプライバシーポリシーに同意したものとみなされます。プライバシーポリシーについてはこちらをご覧ください。
This site utilizes Cookie. Cookie is used to improve functionality and accessibility of this site, in addition to use for analysis. Your agreement to the use of Cookie and private policy is presumed by continual use of this site without changing its settings. For details on the private policy, please refer here.

OK

ERIKO ISHIDA / AKI SHIMIZU

MALION vintage

イシダ エリコ・シミズ アキ
マリオン ヴィンテージ

TOKYO FASHION AWARD 2022
Winner's Interview

Interview / Nov 08,2021

イシダ エリコ・シミズ アキ マリオン ヴィンテージ

TOKYO FASHION AWARD(TFA)への応募動機

MALION vintageというアップサイクルブランドを客観的に見た際に、まず日本からどのような印象に見られているかの確認と、自分たちが5年間積み上げてきたものを世界に向けたファッションとして挑戦したいと考え、応募させて頂きました。 古着や使用済のインテリア用品(主にネクタイやクッションカバーやテーブルクロス・カーテン・シーツなど)を生地として見ながら、洗濯、シミや穴の検品、解体、裁断、パッチワークで服に仕立てる作業はとても時間と労力がかかるものづくりではありますが、元々サスティナブルブランドという認識はなく、時代性の有無関係なく、いちファッションブランドとして挑戦させて頂きました。 審査員の方はポジティブなご意見も、今後の海外進出にあたり改善していかなければならない課題点も踏まえてブランドと向き合いしっかりとお話をしてくださったので、自分たちの未来を更に深く考える時間を設けられ、とても有意義な時間でした。

TFAの支援メニューについてはどう感じられましたか?どのメニューが魅力的に感じましたか?

まず、魅力的な点はパリでの出店と東京での発表支援のサポートです。 心配な点は、海外セールスのサポートです。海外経験0からのスタートでは、ブランドの想いを細かくわかってくださり、海外でサポートしてくださるパートナーを2月までに探す時間が少なく感じます。予め海外を意識するブランドであれば、海外セールスのパートナー探しは応募前から探しても良いかもしれません。 欲を言えば渡航費はデザイナー2名分だと嬉しいです。

受賞の連絡を受けた時のお気持ち

受賞のご連絡を頂いてすぐはとても嬉しく、チームのみんなで喜びました! 日頃からお世話になっている方々に連絡をすると、自分たちのことのように喜んでくださり、言葉では言い表せない感謝の気持ちに胸がいっぱいでした。 時間が経つにつれ現実に引き戻され、受賞式前には既に焦りがでてきました。 ファッションの世界も厳しいでしょうから気を抜かず、兎に角あまり浮かれないように!と母親に一喝されました。

これまでのTFA受賞デザイナーの活躍をご覧になって、どう感じられましたか?

受賞式後から多数お声がけを頂き、TOKYO FASHION AWARDのこれまでの名だたるデザイナー方のご活躍の影響を感じました。受賞というチャンスの波に乗り遅れずより一層精進してまいります。

来年のパリのショールームでの発表や東京での凱旋イベントに向けての意気込みと、目標をお願いします。

パリでのショールームでは、予め自分たちの求めるクライアントに事前にアプローチをし、1アカウントでもお取引を決めて日本へ帰りたいです。 また、東京ではヒカリエでのファッションショー開催を考えています。

ブランドとしての今後の展望・目標をお聞かせください。

MALION vintageの今後の展望は、理想の物件が見つかり次第、現在のアポイント制のお店より広い場所での出店を考えています。それは日本か海外かもまだわかりません。 アトリエ兼お店というスタイルを変えるつもりは今のところないですが、例えばお客様の思い出のネクタイを1本入れたシャツやパンツを、3サイズのパターンの中からユニセックスでオーダーメイドできるお店があったらいいなと考えています。 あとは、残布をパッチワークし、生地として1M/1万円~など、壁一面にロールで並べ、パッチワークの生地屋さんを自店でするのが夢です。 現在は年2回の展示会にて受注生産を取っていますが、生産にとても時間と労力がかかる為、もう少し時間をかけ、無駄な生産をしないものづくりの仕方を常に模索していきたいです。 現在でも必要以上なオーダーはミニマム制限をしたり、戦略的に卸先を絞って販売しておりますが、ブランドをいかに長く存続させていくかが課題です。 今後ブランドとしてのものづくりのサイクルが更に確立していき、芯の通ったブランドに成長できた場合、MALION vintageのデザイナーが数十年後に世代交代することがあっても良いと考えます。勿論まずは、小学生からの夢であったファッションデザイナーというフィールドにやっと近づけたと思うので、これからがスタートだと肝に銘じております。

MALION vintage

What motivated you to make an entry to the TOKYO FASHION AWARD (TFA)?

We decided to apply in order to confirm the impression of our up-cycle brand named MALION vintage in Japan from an objective point of view, and also to challenge how our five years-worth of accumulated work can stand up as fashion in global markets. Making clothes utilizing vintage clothes and/or used interior products (mainly neckties, cushions covers, tablecloths, curtains, sheets, etc.) as the material, washing, checking of stains, holes, disassembling, re-cutting, patchworking back into clothes, is a production process which requires much time and effort, but I have never been conscious of it being sustainable or in-synch with the trend of the times, and have always been challenging myself just as another fashion brand. The judges not only gave me positive opinions, but also pointed out problems I need to overcome in advancing overseas from hereon, thinking, analyzing the brand straight on, which allowed us to deeply contemplate the future of the brand, so it was an extremely meaningful time.

How do you feel about TFA’s support menu? Which menu do you feel to be the most attractive?

The most attractive point is the support towards the exhibits at Paris and presentation at Tokyo. However, I am worried about the support in overseas sales. For a brand with zero overseas experience, I feel 2 months is not enough time to find a partner who will fully understand the brand’s thoughts behind clothes making and support our overseas activities. If a brand is aiming towards overseas sales to begin with, it may be a good idea to start looking for an overseas sales partner before applying to the award. Ideally, it would be great if the financial support for travel costs covered 2 designers.

How did you feel when you received notice of winning the award?

Immediately after we received the notice, we were so very happy, the whole teamed jumped for joy. When we informed all the people who support us, they were all so happy for us and our hearts were filled with an appreciation that words could not describe. However, as time went by, we were brought back to reality, and by the time of the award ceremony, we were already starting to lose our cool. My mother warned me, “I’m sure the fashion industry is extremely harsh too, so don’t let your guard down and get your head out of the clouds!”

Seeing the activities of past TFA award winning designers, how do you feel?

After winning the award, we received much approach from all sorts of people, which made us feel the influence of the activities of the prestigious past winners of the TOKYO FASHION AWARD. I hope to capture this wave of chance of being an award winner, make sure we don’t break the tide, and put even more effort in our activities.

Please tell us your fervor and objective towards the showroom presentation at Paris and triumphant return event at Tokyo next year.

At the Paris showroom, we intend to approach the kind of clientele we wish to do business with beforehand, and secure business with even just 1 account before returning to Japan. As for Tokyo, we are thinking of presenting a fashion show at Hikarie.

Please tell us the brand’s prospects/goals from hereon.

As for future prospects, as soon as we can find the ideal real estate, we intend to open shop at a larger place than what we have now, where customers can only visit by appointment. Whether this shop will be in Japan or overseas, we don’t know yet. At this point, we have no intention of changing our atelier/shop style, but it would be best if customers could choose from within 3 unisex size patterns, if/when for example a customer wanted to have a shirt and pants order-made using their favorite necktie. It is also our dream to open a patchwork textile shop within our own store, making patchwork roles of left-over textiles, line the roles along the wall and sell at 1m/\10,000, etc. as textiles. Presently, we take the style of production to order, taking orders at our exhibits held twice a year, but because our production process takes much time and effort, we are constantly looking for a way of production which allows us to spend more time on the production itself and less unnecessary production. Even now, we limit our orders to minimum, not to take unnecessary orders, and sell only to strategically limited number of retailers, but a major theme is how to make the brand last as long as possible. In the future, if/when the cycle of production as a brand stabilizes even more, and the brand is able to grow into a brand with a strong core, I think it is OK for the designer of MALION vintage to change to the next generation in ten, twenty years. But before that, I feel I have finally taken one step closer to my long-time dream since elementary school of becoming a fashion designer, so I have engraved on my heart that this is the start.

一覧へ戻る

PRIVACY POLICY

©Japan Fashion Week Organization 2017, All Rights Reserved.

  • Instagram
  • YouTube