Susumu Miura
AVALONE
三浦 進 / アヴァロン
Winner's Interview
Intreview / Nov. 11, 2015
本サイトは、クッキー(Cookie)を使用しております。Cookieは、本サイトの機能と利便性の向上、ならびに分析を目的に使用されています。設定を変更せずに本サイトを継続して利用することにより、Cookieの使用とプライバシーポリシーに同意したものとみなされます。プライバシーポリシーについてはこちらをご覧ください。
This site utilizes Cookie. Cookie is used to improve functionality and accessibility of this site, in addition to use for analysis. Your agreement to the use of Cookie and private policy is presumed by continual use of this site without changing its settings. For details on the private policy, please refer here.
三浦 進 / アヴァロン
Winner's Interview
Intreview / Nov. 11, 2015
TFAへの応募動機
15S/Sより海外メディアの反響などがあり、本格的に海外への進出を考え始めました。
受賞時のお気持ち
大きなチャンスを頂けたという気持ち、そして本当に試される時が来たんだなと思いました。
世界中にはさまざまなアワードやコンテストがありますが、その中でTFAはどのようなアワードだと思いますか。
審査委員の方々の真剣な取り組みなどがTFAの良い所だと思いました。
パリのショールームでの発表に向けて、意気込みをお願いいたします。
まず1月のパリのショールームが始まる前に海外メディア、海外のSHOP関係に自らアクションを起こし、より多くの方々に来て頂ける努力をしようと思います。そして、必ず結果を出せるよう頑張るのみです。
Motive to apply to TFA
Since the 15S/S season, I had been getting many reactions from overseas media, and so I had started to think about the overseas markets.
How do you feel winning the award?
I feel I have been blessed with a really big chance, and that the time has come for me to be truly challenged.
There are many different types of awards around the world. What type of award is the TFA to you?
I think the seriousness in how the judges involve themselves in TFA, is great.
Can we catch a bit of your enthusiasm looking towards the announcement at the Paris Showroom?
First, before the Paris showroom starts in January, I intend to do my best in approaching overseas medias and overseas shops myself, in order to have as many people as possible to come to the showroom. And, the rest is, to do my best to achieve results.