TAAKK
Takuya Morikawa
森川 拓野 / ターク
Winner's Interview
Intreview / Nov. 11, 2016
本サイトは、クッキー(Cookie)を使用しております。Cookieは、本サイトの機能と利便性の向上、ならびに分析を目的に使用されています。設定を変更せずに本サイトを継続して利用することにより、Cookieの使用とプライバシーポリシーに同意したものとみなされます。プライバシーポリシーについてはこちらをご覧ください。
This site utilizes Cookie. Cookie is used to improve functionality and accessibility of this site, in addition to use for analysis. Your agreement to the use of Cookie and private policy is presumed by continual use of this site without changing its settings. For details on the private policy, please refer here.
森川 拓野 / ターク
Winner's Interview
Intreview / Nov. 11, 2016
TFAへの応募動機
インターナショナルスケジュールに合わせてコレクションを発表しビジネスをしなければならないと強く思っていたので応募しました。
受賞時のお気持ち
とにかく嬉しかった。支えてくれている人に本当に感謝しました。
世界中にはさまざまなアワードやコンテストがありますが、その中でTFAはどのようなアワードだと思いますか。
世界的なアワード/コンテストのことは詳しくわかりませんが、TFAは東京で活動するデザイナーにとって、多くのチャンスをあたえてくれるアワードだと思います。
FA2015 & TFA2016 受賞デザイナーの活動などをご覧になって、どう感じられましたか。
良いブランド揃いなのでとても刺激になっています。負けないように頑張りたいです。
パリのショールームでの発表に向けて、意気込みをお願いいたします。
良いものを作り、評価され1社でも多くオーダーをもらいたいです。
Motive to apply to TFA
I strongly felt I needed to announce my collection according to the International schedule, and do business, so I applied.
How do you feel winning the award?
I was simply very happy. And I felt great gratitude towards the people who support me.
There are many different types of awards around the world. What type of award is the TFA to you?
I don't know in detail about awards around the world, but for designers who are active in Tokyo, I think this award provides many opportunities.
How did you feel after seeing the activities of the TFA 2015 & TFA 2016 award winning designers?
They are all very good brands, and I am stimulated by them. I intend to work hard to live up to them.
Can we catch a bit of your enthusiasm looking towards the announcement at the Paris Showroom?
I hope to make good items, become recognized, and receive as many orders as possible.